Nous títols a la venda: 

Diaris de Viatge: Al Àndalus proposa un recorregut per les que haurien estat les principals destinacions de la península Ibèrica durant l'Edat Mitjana, una època de transformacions contínues a més de, en moltes ocasions, convulses. D'una frontera canviant i mutable i de notables moments d'eclosió cultural, que, més d'una vegada van superar als referents d'Orient. En aquest àmbit van conviure durant segles àrabs i berbers, arribats després de la conquesta i col.lapse del regne visigot i que no van detenir l'avanç fins a Poitiers, en el regne franc; els descendents d'una Hispània romanitzada sacsejada per les migracions bàrbares i que es barrejaria mitjançant diverses fórmules amb el món musulmà, mossàrabs, muladís i conversos de conveniència.

Els haikus de mosques mortes no són més que un assaig, un petit exercici lúdic, però amb un marcat caràcter nihilista i punk. No, el punk no és mort. Les mosques, amb el seu mòrbid gust pel pudent, ens vénen a dir que no hi ha futur, i si finalment n'hi ha, no durarà gaire, com a molt fins a finals d'estiu, aquí s'acaba la vida d'una mosca. Pren dels haikus una mica de la forma, molt de la brevetat, però sobretot pretén prendre l'esperit i l'esguard, malgrat tot, de sorpresa, una mica de l'aware nipó. 

Diaris de Viatge: Venècia (i rodalia).

"Amb ressenyes històriques i acurats detalls, aquest llibre, que seria pecatto definir com una guia turística, va molt més enllà d'un viatge, és el que els italians en diuen un soggiorno, una llarga estada farcida de passejades plenes de descobriments, de sorpreses, de dades i referències que ajuden al lector a sentir el pols de la ciutat. Són les Venècies dels seus personatges il·lustres, d'una insòlita arquitectura sobre les aigües, dels sumptuosos palaus i esglésies, els racons més coneguts i també els més recòndits, la ciutat gastronòmica dels grans i petits temples del bon menjar i beure... un deambular pausat on l'autor es fixa en el detall, a simple vista imperceptible, que cobra vida enmig del lament dels seus habitants sobre el paradís perdut i l'esperança de la immortalitat".

Vicenç Lozano, Periodista

El clordiazepòxid és un derivat de les benzodiazepines que s'empra com a ansiolític. Segons el psicodèlic cartell dels anys setanta que anunciava una de les versions comercialitzades, restablia l'equilibri psicoafectiu. Una mena de doctor Amor servit en dragees que, a més, creava dependència i confusió mental, com l'amor. Aquí van unes píndoles amb el suggestiu títol She- They / Elles.  En edició anglesa i bilingüe castellà-anglès.

Per ara només disponible en castellà, Todo al Norte no és un diari de viatges convencional, sinó que, més aviat és la reconstrucció, minuciosa en la mesura del possible, dels records d'un viatge fet fa gairebé quaranta anys. I on no arriba la memòria apareixen les proves en forma de bitllets de tren, notes al marge d'un llibre o en la portada d'un mapa, la recerca dels llocs, no sempre evidents, on es van prendre les fotografies i la deducció que imposa la lògica sobre els recorreguts o els trajectes entre un lloc i un altre. El que semblava obvi, de vegades no ho és, i, entre els racons dels records, la memòria és, de vegades, enganyosa, suggereix suposicions o fets que mai van succeir, o, almenys no de la manera en què han perdurat entre les neurones.

Tras la Sombra del Maltés és la continuació, en text, del recull de fotografies que van voler reproduir els mateixos escenaris pels quals es va moure Corto Maltès, el cèlebre aventurer creat per Hugo Pratt. Els muntatges que es van exposar llavors, i que es poden veure a la web de world-in-words.com, combinaven una trentena de vinyetes amb les imatges dels espais reals. Com en una persecució dels passos del maltès, diferida en el temps, gairebé amb un segle de diferència, fotografies i vinyetes es van anar acoblant. I a aquestes s'afegeix el relat dels fets històrics esdevinguts en el moment en què es desenvolupen les aventures de Corto: l'última batalla de Caporetto, el dia en què va morir el Baró Roig o una obscura endevinalla a Venècia, a més d'una indagació sobre els personatges veritables que desfilen en les historietes i la particular toponímia que va emprar Pratt a la ciutat de la llacuna, Venècia. Per ara només està disponible en castellà.

Venus Anadiomena (retrato apócrifo de una diosa) L'any 1929, una deessa va renéixer a les aigües del port de Rodes. Una estàtua polida pels segles i els corrents marins. Era Afrodita, la deessa de l'amor que empeny a la humanitat a qüestionar-se la pròpia existència i la continuïtat de l'espècie. Els antics grecs, des d'Hesíode a Sòcrates i Plató van reflexionar sobre la condició humana i les relacions entre els individus a través d'un sentiment anomenat amor. Però, què és l'amor? Un simple codi binari en l'estructura del nostre ADN?

Dairy Poetry és una petita col.lecció de poesia displicent en què els seus textos arrenquen en els anys vuitanta i envaeixen el canvi de mil.lenni. Hi ha una mica de tot, misantropia a l'engròs, recorreguts mentals i físics, negacions i descobriments. Tot això passat per una batedora i interioritzat a correcuita. Aquests són els títols vuit publicats.

Diaris de Viatge  

Diaris de viatge és una petita col·lecció de guies relativament poc convencionals. Poc convencionals perquè no proporcionen informacions habituals sobre allotjaments o restauració, excepte en alguns casos excepcionals, o horaris de vols, trens o autobusos. Tot això ja està prou actualitzat i disponible a la xarxa. Les indicacions que faciliten són més aviat les necessàries per localitzar llocs històrics o vinculats amb les històries que es narren. De vegades pot ajudar un mapa per seguir els recorreguts, i, sovint els acompanyen cites i referències literàries i bibliogràfiques. Altres vegades són detalls, anècdotes i fins i tot narracions més personals que tenen relació. La idea és, sense ser-ho del tot, apropar-se una mica al mateix gènere de la literatura de viatges. El concepte del títol, més aviat poc original, però emprant el plural i el singular al mateix temps, pretén manifestar que la sèrie es compon de diversos diaris, de diversos volums, que, en el fons, reflecteixen un sol viatge, que no deixa de ser el de la vida mateixa.

Per ara els Diaris de Viatge estaran disponibles en català i castellà, en e-book i en paper, a través de la xarxa, en impressió sota demanda, o físicament a les llibreries de Barcelona esmentades. En format de llibre de butxaca 12 x 18 cm, amb fotografies en blanc i negre per separar els capítols.

Ja està a la venda el onzé volum: Al Àndalus. Estan en preparació els que visiten l'antic Imperi Romà, Grècia, Portugal, el nord d'Europa i França, en total setze volums.